-
1 знак качества продукции
Большой англо-русский и русско-английский словарь > знак качества продукции
-
2 знак качества продукции
Русско-Английский новый экономический словарь > знак качества продукции
-
3 знак качества
1) General subject: kite mark, kite-mark (Британского института стандартов), quality label2) Engineering: high-quality mark3) Construction: grade mark4) Economy: mark of quality, quality status stamp5) Oil: quality mark6) Patents: certification trademark7) EBRD: quality seal8) Makarov: certification mark (продукции) -
4 общеизвестный товарный знак
1) Law: famous trademark (мировой), world-renowned trademark2) Advertising: world-known trademark3) Patents: famous trademark (ставший в результате длительного и интенсивного использования известным широкому кругу заинтересованных потребителей и служащий гарантией высокого качества продукции), notorious trademark, notorious trademark (см. famous trademark), well-known trademark, world-known, world-renowned trademark (ставший в результате длительного и интенсивного использования известным широкому кругу заинтересованных потребителей и служащий гарантией высокого качества продукции)Универсальный русско-английский словарь > общеизвестный товарный знак
-
5 общеизвестный товарный знак
(ставший в результате длительного и интенсивного использования известным широкому кругу заинтересованных потребителей и служащий гарантией высокого качества продукции) famous trademarkРусско-английский словарь по патентам и товарным знакам > общеизвестный товарный знак
-
6 certification mark
Большой англо-русский и русско-английский словарь > certification mark
-
7 certification mark
1) Общая лексика: сертификационный знак (товарный знак, используемый в качестве стандартного обозначения, характеризующего происхождение, материал, способ производства, качество, точность и подобные свойства маркируемого издели)2) Техника: знак сертификации3) Юридический термин: удостоверительный знак (напр. удостоверяющий происхождение товара)4) Экономика: сертификационный знак5) Реклама: сертификационное клеймо6) Патенты: сертификационная марка (знак, используемый для маркировки товаров и услуг и удостоверяющий соответствие их определенным стандартам; этот знак нельзя использовать в качестве товарного)7) Макаров: знак качества (продукции) -
8 certification
ˌsə:tɪfɪˈkeɪʃən сущ.
1) свидетельство, сертификат, удостоверение, аттестат labor certification ≈ справка о наличии профессии
2) выдача удостоверения
3) аттестация, сертификация
4) засвидетельствование, заверение( документа, факта) certification of signatures ≈ засвидетельствование подписи выдача удостоверения, свидетельства свидетельство, удостоверение засвидетельствование (факта) заверка, засвидетельствование ( документа) ;
- consular * (юридическое) консульская легализация аттестация;
сертификация;
- * mark знак качества( продукции) (физическое) идентификация (события) certification акт засвидетельствования ~ аттестация, сертификация ~ аттестация ~ выдача свидетельства ~ выдача удостоверения, свидетельства ~ выдача удостоверения ~ засвидетельствование (факта) ~ засвидетельствование документа ~ засвидетельствование факта ~ легализация ~ свидетельство, удостоверение ~ свидетельство ~ сертификация ~ удостоверение ~ of authenticity засвидетельствование подлинности ~ of cheque засвидетельствование подлинности чека ~ of conformity сертификат соответствия ~ of period of insurance свидетельство о периоде действия договора страхования skill ~ профессионалная аттестацияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > certification
-
9 certification
[͵sɜ:tıfıʹkeıʃ(ə)n] n1. выдача удостоверения, свидетельства2. свидетельство, удостоверение3. 1) засвидетельствование ( факта)2) заверка, засвидетельствование ( документа)consular certification - юр. консульская легализация
4. аттестация; сертификация5. физ. идентификация ( события) -
10 подтверждение соответствия
подтверждение соответствия
Подтверждение соответствия требованиям путем испытаний и представления объективных свидетельств, выполнения конкретных требований к предусмотренному конкретному использованию.
Примечания
1. Адаптировано из ИСО 8402 путем исключения примечаний.
2. В настоящем стандарте имеется три фазы подтверждения соответствия:
- подтверждение соответствия общей системы безопасности (МЭК 61508-1 (рисунок 2));
- подтверждение соответствия E/E/PES системы (МЭК 61508-1 (рисунок 3));
- подтверждение соответствия программного обеспечения (МЭК 61508-1 (рисунок 4)).
3. Подтверждение соответствия представляет собой демонстрацию того, что рассматриваемая система, связанная с безопасностью, до или после установки удовлетворяет во всех отношениях спецификации требований к безопасности для этой системы. Следовательно, например, подтверждение соответствия программного обеспечения означает подтверждение путем испытаний и сбора объективных свидетельств того, что программное обеспечение удовлетворяет спецификации требований к безопасности программного обеспечения.
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]Тематики
EN
3.8.2 подтверждение соответствия (validation): Подтверждение соответствия требованиям путем испытаний и представления объективных свидетельств, выполнения конкретных требований к предусмотренному конкретному использованию.
Примечания
1. Адаптировано из ИСО 8402 путем исключения примечаний.
2. В настоящем стандарте имеется три фазы подтверждения соответствия:
- подтверждение соответствия общей системы безопасности (МЭК 61508-1 (рисунок 2));
- подтверждение соответствия E/E/PES системы (МЭК 61508-1 (рисунок 3));
- подтверждение соответствия программного обеспечения (МЭК 61508-1 (рисунок 4)).
3. Подтверждение соответствия представляет собой демонстрацию того, что рассматриваемая система, связанная с безопасностью, до или после установки удовлетворяет во всех отношениях спецификации требований к безопасности для этой системы. Следовательно, например, подтверждение соответствия программного обеспечения означает подтверждение путем испытаний и сбора объективных свидетельств того, что программное обеспечение удовлетворяет спецификации требований к безопасности программного обеспечения.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007: Функциональная безопасность систем электрических, электронных, программируемых электронных, связанных с безопасностью. Часть 4. Термины и определения оригинал документа
1.3.6 подтверждение соответствия: Документальное удостоверение соответствия продукции или иных объектов, процессов производства, эксплуатации, хранения, перевозки, реализации и утилизации, выполнения работ или оказания услуг требованиям технических регламентов, положениям стандартов или условиям договоров.
1.3.7 полномочный (аккредитованный) сертификат (сертификат, выданный аккредитованным органом) (accredited certificate): Сертификат, выданный органом по сертификации в соответствии с условиями его аккредитации и снабженный знаком аккредитации или заявлением об аккредитации.
1.3.8 оценка (assessment): Деятельность, относящаяся к сертификации/регистрации какой-либо организации, имеющая целью определить, отвечает ли эта организация всем требованиям соответствующего стандарта, необходимым для предоставления (осуществления) сертификации и эффективного выполнения работ, включая анализ документации, аудит, подготовку и рассмотрение отчета (акта) по аудиту, а также другая деятельность, необходимая для получения достаточной информации для принятия решения о возможности предоставления (осуществления) сертификации.
Примечание- В Руководящих указаниях МФА термин «организация» идентичен термину «поставщик», используемому в ИСО/МЭК 62.
1.3.9 логотип (знак соответствия) (logo): Символ или знак, обычно стилизованный, используемый органом как форма идентификации.
1.3.10 знак (марка) (mark): Юридически зарегистрированная торговая марка или же защищенный символ, который оформляется и применяется по правилам органа по аккредитации или органа по сертификации в целях свидетельства того, что орган работает в соответствии с правилами системы, что соответствующая продукция отвечает требованиям соответствующего стандарта.
1.3.11 несоответствие: Отсутствие или невыполнение одного или нескольких требований к системе менеджмента качества, или ситуация, которая на основании имеющихся объективных свидетельств может привести к значительным отклонениям качества продукции, поставляемой организацией.
Орган по сертификации свободен в определении различных градаций недостатков и областей улучшения [например, значительные и малозначительные несоответствия, уведомления (замечания) и т.п.]. Однако при всех недостатках, которые соответствуют приведенному определению несоответствия, необходимо выполнять требования 3.5.3 и 3.6.1.
Источник: Р 50.1.055-2005: Руководящие указания по применению ГОСТ Р ИСО/МЭК 62-2000 "Общие требования к органам, осуществляющим оценку и сертификацию систем качества оригинал документа
5.2 подтверждение соответствия (attestation): Выдача заявления, основанного на принятом после итоговой проверки (5.1) решении о том, что выполнение заданных требований (3.1) доказано3.
_____________
3 На международном уровне обычно применяется английский аналог термина «подтверждение соответствия» - attestation (аттестация).
Примечания
1 Окончательное заявление, о котором в настоящем стандарте идет речь как о «заявлении о соответствии», подтверждает, что заданные требования выполнены. Такое подтверждение само по себе не дает договорных или каких-либо других правовых гарантий.
2 Деятельность по подтверждению соответствия первой и третьей сторонами различается в соответствии с терминами, приведенными в 5.4 - 5.6. Для деятельности по подтверждению соответствия второй стороной специального термина не существует.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17000-2009: Оценка соответствия. Словарь и общие принципы оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > подтверждение соответствия
-
11 assessment
оценка соответствия
Обследование и анализ, направленные на проверку соблюдения какого-либо стандарта или рекомендаций, точности ведения записей или достижения целевых значений эффективности и результативности. См. тж. аудит.
[Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
assessment
Inspection and analysis to check whether a standard or set of guidelines is being followed, that records are accurate, or that efficiency and effectiveness targets are being met. See also audit.
[Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
2.3 оценка (assessment): Процесс (2.31) или результат этого процесса - сравнение конкретного объекта с соответствующими справочными данными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.3 оценка (assessment): Процесс (2.31) или результат этого процесса - сравнение конкретного объекта с соответствующими справочными данными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.3 оценка (assessment): Процесс (2.31) или результат этого процесса - сравнение конкретного объекта с соответствующими справочными данными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
1.3.6 подтверждение соответствия: Документальное удостоверение соответствия продукции или иных объектов, процессов производства, эксплуатации, хранения, перевозки, реализации и утилизации, выполнения работ или оказания услуг требованиям технических регламентов, положениям стандартов или условиям договоров.
1.3.7 полномочный (аккредитованный) сертификат (сертификат, выданный аккредитованным органом) (accredited certificate): Сертификат, выданный органом по сертификации в соответствии с условиями его аккредитации и снабженный знаком аккредитации или заявлением об аккредитации.
1.3.8 оценка (assessment): Деятельность, относящаяся к сертификации/регистрации какой-либо организации, имеющая целью определить, отвечает ли эта организация всем требованиям соответствующего стандарта, необходимым для предоставления (осуществления) сертификации и эффективного выполнения работ, включая анализ документации, аудит, подготовку и рассмотрение отчета (акта) по аудиту, а также другая деятельность, необходимая для получения достаточной информации для принятия решения о возможности предоставления (осуществления) сертификации.
Примечание- В Руководящих указаниях МФА термин «организация» идентичен термину «поставщик», используемому в ИСО/МЭК 62.
1.3.9 логотип (знак соответствия) (logo): Символ или знак, обычно стилизованный, используемый органом как форма идентификации.
1.3.10 знак (марка) (mark): Юридически зарегистрированная торговая марка или же защищенный символ, который оформляется и применяется по правилам органа по аккредитации или органа по сертификации в целях свидетельства того, что орган работает в соответствии с правилами системы, что соответствующая продукция отвечает требованиям соответствующего стандарта.
1.3.11 несоответствие: Отсутствие или невыполнение одного или нескольких требований к системе менеджмента качества, или ситуация, которая на основании имеющихся объективных свидетельств может привести к значительным отклонениям качества продукции, поставляемой организацией.
Орган по сертификации свободен в определении различных градаций недостатков и областей улучшения [например, значительные и малозначительные несоответствия, уведомления (замечания) и т.п.]. Однако при всех недостатках, которые соответствуют приведенному определению несоответствия, необходимо выполнять требования 3.5.3 и 3.6.1.
Источник: Р 50.1.055-2005: Руководящие указания по применению ГОСТ Р ИСО/МЭК 62-2000 "Общие требования к органам, осуществляющим оценку и сертификацию систем качества оригинал документа
2.3 оценка (assessment): Верификация оцениваемого объекта доверия с помощью соответствующего подхода с целью установления соответствия стандарту и определения степени (уровня) доверия.
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > assessment
-
12 качество качеств·о
1) quality, gradeприписывать кому-л. какое-л. качество — to credit smb. with a quality
какое-л. боевые качества — fighting qualities
качества, необходимые дипломату — qualifications of a diplomat
качество обучения — quality of education / instruction
качества профессионального дипломата — attributes of professional / career diplomats
2) (статус) capacity, characterв качестве ко го-л. — in the capacity / character of smb.
в качестве советника — as an adviser, in an advisory capacity
3) эк. quality, gradeопределять качество — to determine / to evaluate quality
высокое качество — high grade / quality
товары высокого качества — quality goods; goods of high quality
высшее качество — first-rate / superior / top quality
высшего качества — of superior / the highest / excellent quality; of top-quality
коммерческое / пригодное для торговли качество — merchantable quality
лучшее качество — best / prime / premium quality
низкое качество — inferior / low / poor quality
нормативное / стандартное качество — standard quality
среднее качество — average / mean / middling quality
среднее качество, оговорённое в технических условиях — midspecification quality
качество, оговорённое контрактом — contract quality
качество продукции — quality of products / product / output product
определение / оценка качества — quality assessment
показатель качества — quality factor / index
проверка качества — quality check / inspection
свидетельство о качестве, сертификат по качеству — quality certificate
требования, предъявляемые к качеству — quality specification(s)
-
13 quality certificate
аттестат качества
сертификат качества
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
знак качества
сертификат качества
качественные показатели
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
сертификат качества
Один из наиболее распространенных сопроводительных документов, удостоверяющий качество поставляемого товара. Содержит показатели качества, технические характеристики, предусмотренные договором. Выдается обычно предприятием-изготовителем либо экспортером. По требованию покупателя продавец представляет такой сертификат, выданный нейтральной стороной. С.к. составляется в нескольких экземплярах, из которых обычно один следует с грузом, другой предъявляется вместе со счетом и другими документами для оплаты.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
сертификат качества
Документ, удостоверяющий качество товара (его соответствие требованиям технических регламентов, положениям стандартов, сводов правил или условиям договоров), выданный компетентными органами на основе экспертизы товаров. См. Сертификат соответствия, Сертификакция качества продукции.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > quality certificate
-
14 качество
* * *Качество -- qualityРусско-английский научно-технический словарь переводчика > качество
-
15 quality
1. n качество, сорт; свойство2. n уровень качества, класс, калибр3. n высокое качество; достоинство, ценность4. n часто качество, свойство, признак; характерная особенностьa person of excellent qualities — человек, обладающий прекрасными качествами
5. n физ. тембр6. n уст. знатность; положение в обществеpeople of quality — высшее общество, аристократия, знать, господа
7. n уст. знать8. a высококачественный, высокого качестваcertified quality — качество, подтвержденное сертификатом
Синонимический ряд:1. excellent (adj.) A1; bang-up; banner; blue-ribbon; bully; capital; champion; choice; classic; classical; excellent; famous; fine; first-class; first-rate; first-string; five-star; front-rank; Grade A; number one; outstanding; par excellence; prime; royal; select; skookum; sovereign; stunning; superior; top; top-notch; whiz-bang2. accomplishment (noun) accomplishment; attainment; deed; feat3. aristocracies (noun) aristocracies; blue bloods; carriage trade; creme de la creme; elites; flowers; gentilities; gentries; patriciates; societies; upper classes; upper crusts4. aristocracy (noun) aristocracy; aristoi; blue blood; elite; flower; gentility; gentry; haut monde; optimacy; patriciate; society; upper class; upper crust; who's who5. distinction (noun) distinction; superiority6. excellence (noun) arete; excellence; excellency; perfection7. property (noun) affection; attribute; character; characteristic; feature; mark; peculiarity; property; savor; savour; trait8. rank (noun) caliber; calibre; class; condition; description; grade; kind; merit; rank; refinement; stature; value; virtue; worth9. status (noun) capacity; footing; place; position; situation; standing; state; station; statusАнтонимический ряд:disqualification; failure; incapacity; inferior; inferiority; negation; nondescript; weakness -
16 famous trademark
1) Юридический термин: мировой товарный знак, общеизвестный товарный знак (мировой)2) Патенты: знаменитый товарный знак, общеизвестный товарный знак (ставший в результате длительного и интенсивного использования известным широкому кругу заинтересованных потребителей и служащий гарантией высокого качества продукции) -
17 world-renowned trademark
1) Юридический термин: мировой товарный знак, общеизвестный товарный знак2) Патенты: общеизвестный товарный знак (ставший в результате длительного и интенсивного использования известным широкому кругу заинтересованных потребителей и служащий гарантией высокого качества продукции)Универсальный англо-русский словарь > world-renowned trademark
-
18 quality status stamp
1) Экономика: знак качества2) Контроль качества: клеймо, удостоверяющее качество продукции -
19 качество
с1. филос. сифат; переход количества в качество гузариши миқдор ба сифат; -- суждения сифати муҳокима1. сифат; знак качества Нишони сифат; борьба за качество продукции мубориза барои сифати маҳсулот; ткани высокого качества матоъҳои хушсифат (баландсифат)2. хислат, хосият. хусусият; высокие душевные качеств-а3. хислатхои баланди маънавӣ4. шахм. бартарӣ; потерять качество бартариро аз даст додан <> в качестве кого-чего ба сифати…, ҳамчун -
20 famous trademark
общеизвестный товарный знак (ставший в результате длительного и интенсивного использования известным широкому кругу заинтересованных потребителей и служащий гарантией высокого качества продукции)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Знак Качества — Государственный Знак Качества СССР Размеры Знака Качества Государственный Знак Качества СССР знак, введённый в действие в 1967 году с целью повышения эффективности общественного производства, предназначенный для маркировки товаров народного… … Википедия
Знак Качества СССР — Государственный Знак Качества СССР Размеры Знака Качества Государственный Знак Качества СССР знак, введённый в действие в 1967 году с целью повышения эффективности общественного производства, предназначенный для маркировки товаров народного… … Википедия
Знак качества — Государственный Знак Качества СССР Размеры Знака Качества Государственный Знак Качества СССР знак, введённый в действие в 1967 году с целью повышения эффективности общественного производства, предназначенный для маркировки товаров народного… … Википедия
ЗНАК КАЧЕСТВА — Государственный знак качества знак, к рым обозначается продукция высшей категории качества, отвечающая совр. уровню потребит., в т. ч. эстетич., требований. 3. к. ставится непосредственно на продукции, упаковке (таре), товаросопроводит.… … Большой энциклопедический политехнический словарь
Государственный знак качества СССР — Государственный Знак Качества СССР … Википедия
Государственный Знак Качества СССР — Размеры Знака Качества Государственный Знак Качества СССР знак, введённый в действие в 1967 году с целью повышения эффективности общественного производства, предназначенный для маркировки товаров народного потребления и товаров производственно… … Википедия
Государственный знак качества — СССР Размеры Знака Качества Государственный Знак Качества СССР знак, введённый в действие в 1967 году с целью повышения эффективности общественного производства, предназначенный для маркировки товаров народного потребления и товаров… … Википедия
ГОСТ 4.188-85: Система показателей качества продукции. Средства охранной, пожарной и охранно-пожарной сигнализации. Номенклатура показателей — Терминология ГОСТ 4.188 85: Система показателей качества продукции. Средства охранной, пожарной и охранно пожарной сигнализации. Номенклатура показателей оригинал документа: 2.3. Вероятность безотказной работы (ГОСТ 27.002 89), доля единицы для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Знак соответствия — специальный знак, ставящийся на товаре или упаковке товара, показывающий соответствие этого товара тому или иному стандарту, требованиям сертификационных организаций и пр. Знаки соответствия бывают национальными, международными, отраслевыми,… … Википедия
Государственный знак качества — в СССР, с 1967 знак, проставляемый на товарах народного потребления и производственно технического назначения высокого качества. Ставится непосредственно на товаре или на упаковке, таре, а также в товаро сопроводительной документации, на… … Большая советская энциклопедия
знак — , а, м. 1. Клеймо, метка. * [Государственный] Знак качества. Специальное пятиугольное клеймо для лучшей продукции предприятия. ◘ Государственный Знак качества впервые в стране 22 апреля 1967 г. присвоен серии электродвигателей с маркой… … Толковый словарь языка Совдепии